活動推動者的湯米・羅賓遜(Tommy Robinson)宣布,將於12月13日下午2時在倫敦市中心白廳(Whitehall, Central London)舉辦「United for Christ This Christmas」戶外聖誕頌歌活動,以「Putting Christ Back Into Christmas」為主題,延續今年稍早「Unite the Kingdom」集會所聚集的影響力。
活動宣傳影片中,多位牧師、傳道人與聖公會教牧領袖接力呼籲信徒參與,強調聖誕節不是一個模糊的「冬季節日」,而是紀念上帝在歷史中真實介入、人子耶穌基督降生的日子;他們指出,天使宣告、牧羊人奔走、君王俯伏,都指向一個核心信息——耶穌是世界真正的盼望,也是英國需要重新發現的盼望。
依照主辦方公布的內容,當天活動將由多位牧師、神父、傳道人與一位主教輪流帶領聖經朗讀與靈修短講,穿插廣為人知的傳統聖誕詩歌與福音詩歌,由敬拜樂團與歌手現場領唱,並安排信徒分享個人信仰見證,見證福音如何翻轉生命。
宣傳文案強調,這場聚會標誌著「英國基督教復興新一頁」,旨在重拾並慶祝英國的歷史根源、文化脈絡與基督教身分,同時也刻意與政治議題切割——主辦單位反覆強調,這不是關於政黨、移民或任何特定族群的集會,而是「完全關乎耶穌基督」的敬拜與宣告。

「Put Christ Back Into Christmas」並非新創口號,過去早已出現在福音詩歌、佈道運動與福音媒體之中,提醒教會與大眾不要讓聖誕節淪為純粹的消費季或中性的「冬日節慶」,而忘記這一天原是為紀念基督的降生。
隨著西方社會宗教影響力下降、公共領域對宗教語彙愈加敏感,這句話近年愈來愈常被用作一種呼籲——不只是呼籲個人靈修回轉,更是要求社會在公共空間仍保留對基督教傳統的基本尊重與記憶。
與倫敦街頭頌歌活動遙相呼應的是,美國宗教自由倡議團體「自由協會」(Liberty Counsel)發布今年度「聖誕節友善零售商」觀察名單,評估各大品牌在廣告、門市佈置、網站文案與行銷活動中,是否清楚使用「Christmas」一詞,還是以「holiday」等中性詞彙取代,甚至刻意淡化聖誕的宗教意涵。
名單中,一些大型零售商被評為對聖誕宗教意涵「友善」,因其行銷材料明確提到「Christmas」,並以耶穌誕生為節慶核心;另有零售商則因較少提及或傾向採用「holiday」語彙,被歸入「不友善」或「壓抑聖誕用語」的行列,引發支持者呼籲以消費選擇表達立場。

自由協會創辦人馬特・斯塔弗(Mat Staver)在說明中指出,基督教仍是美國最大的宗教傳統,與主日崇拜、家庭傳統與節慶喜樂密切相連,若在公共空間全面移除「聖誕」一詞或相關象徵,將不但忽略歷史,也會弱化節日原本的宗教意涵。
近期調查顯示,多數美國民眾在節日期間仍偏好以「Merry Christmas」問候他人,少數則選擇較中性的「Happy Holidays」,反映出社會在「尊重多元」與「保留傳統」之間的拉鋸——有人擔心宗教語彙在公共場合被邊緣化,也有人提醒在多元社會之中必須兼顧不同信仰與無宗教人士的感受。
無論是在倫敦白廳齊聲唱頌「基督是聖誕的中心」,或是在美國商場櫥窗中是否仍看得到「Christmas」字樣,背後都指向同一個問題:這個節期到底在紀念什麼?
對許多基督徒而言,「讓基督重回聖誕節」不僅是一句口號,而是一種生活見證——在充滿商業折扣與政治紛擾的季節中,用敬拜、關懷與合一的行動,重新指向那位在馬槽裡降生、為世界帶來盼望的主。
