「Kung Hay Fat Choy!哈哈!媽咪,你是Fat Choy。」
小女兒稚嫩的聲音在嚷著。想起多年前,她剛上一年級吧,看見婦女雜誌封面,印有「恭喜發財」的英文句子,便有此言。
如今女兒已長成,也是註冊護士,在同一所醫院工作。又是農曆除夕,團年飯後,提起往事,三姊妹都笑作一團。
翌日,帶著新年糖菓與同事分享,並與他們拜年;那時,已有不少華裔病人到診,亦向他們送上恭賀,眾人都快樂地回應,增添了些許新年歡樂氣氛。
常常為農曆新年感恩,覺得神(上帝)很恩待華人,先賢們很有智慧地按四時氣候、月圓月缺,制定二十四節令。計算播種收割的適當時機,秋收冬藏後,享受闔家團圓、慶祝新年過春節的快樂!
移民到悉尼後,很緬懷小時過年的日子,添新衣,買新鞋,喫著賀年糖菓,此起彼落的炮竹聲,陣陣飄香的美食,乘坐汽車、渡輪、火車,向祖父母及親友拜年,當然少不了口袋裡的壓歲錢。
當上護士後,住在宿舍,兄姊及弟弟都分別成家或移民到海外,此情不再,那時母親仍健在,有妹妹相伴,但有時要在初一或除夕上班,幸而慶祝新年有幾天節期,故也可在工餘回家過年。
現在和女兒們細說前事,簡單地同吃年夜飯,守歲,也隨俗給她們壓歲錢,祝福她們!
詩人說:「我們得幫助,是在乎倚靠造天地之耶和華的名!」(《詩篇》一百廿四篇8節)又說:「凡敬畏耶和華,遵行祂道的人,便為有福。你要吃勞碌得來的,你要享福,事情順利。」(《詩篇》一百廿八篇1-2節)
如今新冠病毒肆虐,令我們擔憂,不知何時才能脫離威脅。讓我們在困難中,更領會神的慈愛及保守。新年過後,又是元宵節,可說整個正月,都是歡欣快樂的日子,感謝神!
謹以詩歌提醒並祝福諸君:
「舊歲已過新年臨,懇切祈求父神;
不論工作或等候,新年偕主同行;
新年又是成長年,充滿讚美頌聲;
新年更得到明證,每天與主偕行。」
By accepting you will be accessing a service provided by a third-party external to https://cchc-herald.org/