休士頓園地: (社工手記) 醫療翻譯好工作

2013年10月
文/林美絢

自從結束海外教學回來,決定在家待一陣子。家裡蹲,第一 個大發現是:有好多各式各樣不上班的人!尤其是身體好、會 開車,又通英文、有工作經驗、家裡已沒有小孩須照顧,可以 到處看看人。在這裡介紹一種適合這類黃金階段人士,易做, 有報酬,增加知識,又能服事別人,為神做工,自由度很大的 工作。

十年前我做醫療翻譯時,大半是醫院外包的翻譯任務,例如羊膜穿刺前例 行的會談,或手術前簽同意書及與醫生會談等。每次出去依時薪至少兩小 時,在等待時有很多時間可以與病家閒聊,他們大半來美國不久,有許多還 不明白的事、還不能順利處理生活細節,這時以過來人自居就有極多可供獻 的經驗,對這些新移民極有助益,病家反應都非常好。當談到即將要做的手 術風險等,很容易就進入信仰的範圍,這時不但有講見證的機會,還能介紹 上帝的應許與平安,分手前為他禱告,幾乎不會有人謝絕。

經過十年,現在幾乎全休士頓各大小機構,包括社福單位、公立心理健康 診所,都有契約與翻譯公司隨時預約翻譯人員。翻譯公司就透過電腦送工作 契約及計時單,然後依約定時間(通常兩三天到一週之間)去工作,做完把 停車費等收據同工作完成單傳真或用手機照相傳過去,就等會計 部直接入帳了。現在更有不需出門,在家做會議電話的翻譯(按 分鐘計費)的工作等,也是透過預約,按指定時間打指定專線來 完成任務。

筆者因個人興趣,鎖定精神醫學及社服機構,可以側面看各單 位運作的效能,也因此結交許多同行朋友,在職場可以互相支援,更美妙的 是我服務的對象全是中國人,大部分是還未認識上帝或因急難需要鞏固信心 的人!

在美華人因英語不好而就醫不便,是很多人遭遇的問題。從醫療界立場, 沒翻譯造成病人缺席、誤解,不能遵行醫囑的情形,不只是療效不好更是違 法,所以現在大半醫療單位及保險公司都認為提供翻譯不再是優惠,而是必 須。即使是小鄉小鎮,只要爭取,可以爭到的機會很大。

更何況現在遠距離翻譯已經上路,退休人士坐在家說說電話,又能收錢, 何樂不為呢?一週空出幾個半天接任務,出去玩玩也不錯。要旅行就不接工 作,有空了就再開始,英文夠棒還可以做國際會議的即席翻譯,免費聽學者 專家講最新知識,可以做時代最先鋒喔!

昔日休士頓園地文章

(社工手記) 醫療翻譯好工作
「愛家親密之旅」講座
(醫療保險問題) 聯邦醫療照顧計劃

2013年10月內容

專題綜合時事評論天倫樂繽紛世界智慧路生命的旋律健康天地愛心匯點美味人生生活資訊 紐約角聲消息美東教會消息紐約之窗弗州快訊中大西洋姿彩德州園地德州教會消息角聲癌症協會達福園地休士頓園地芝城園地紐英倫園地南美秘魯園地